Letra:
La solitudine
(A solidão)
Marco se n'è andato e non ritorna più
Marco foi embora e não volta mais
E il treno delle 7:30 senza lui
E o trem das 7:30 sem ele
È un cuore di metallo senza l'anima
É um coração de metal sem alma
Nel freddo del mattino grigio di città
Na fria manhã cinza da cidade
A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
A escola o banco está vazio, Marco está dentro de mim
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
É doce o teu respiro entre o meus pensamentos
Distanze enormi sembrano dividerci
Distância enorme parecem dividir-nos
Ma il coure batte forte dentro me
Mas o coração bate forte dentro de mim
Chissà se tu mi penserai
Quem sabe se você pensará em mim
Se con i tuoi non parli mai
Se nunca fala com sua família
Se ti nascondi come me
Se se esconde como eu
Sfuggi gli sguardi e te ne stai
Foge dos olhares e você lá está
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Fechado no quarto e não quer comer
Stringi forte a te il cuscino
Se aperta forte ao travesseiro
Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà la solitudine
Choras e não sabe quanto outro mal te fará a solidão
Marco nel mio diario ho una fotografia
No meu diário tenho uma fotografia de Marco
Hai gli occhi di bambino un poco timido
Tem os olhos de uma criança um pouco tímida
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
A aperto forte ao coração e sinto que você está
Fra i compiti d'inglese e matematica
Entre os exercícios de inglês e matemática
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
Teu pai e seus conselhos que monotonia
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Ele com o seu trabalho te levou embora
Di certo il tuo parere no l'ha chiesto mai
De certo o seu sentimento nunca perguntou
Ha detto "un giorno tu mi capirai"
Disse "Um dia você me entenderás"
Chissà se tu mi penserai
Quem sabe se você pensará em mim
Se con gli amici parlerai
Se com os amigos conversará
Per non soffrire più per me
Para não sofrer mais por mim
Ma non è facile lo sai
Mas não é fácil sabes
A scuola non ne posso più
Na escola não aguento mais
E i pomeriggi senza te
E as tardes sem você
Studiare è inutile tutte le idee si affollano su te
Estudar é inútil todas as idéias se afunilam sobre você
Non è possibile dividere la vita di noi due
Não é possível dividir a vida de nós dois
Ti prego aspettami amore mio...
Te imploro espera-me meu amor...
ma illuderti non so!
mas iludir-te não sei!
La solitudine fra noi
A solidão entre nós
Questo silenzio dentro me
Este silêncio dentro de mim
È l'inquietudine di vivere la vita senza te
É a inquietude de viver a vida sem você
Ti prego aspettami perché
Te imploro espera-me porque
Non posso stare senza te
Não posso ficar sem você
Non è possibile dividere la storia di noi due.
Não é possível dividir a história de nós dois.